Mangalamani Mangalamani Lyrics In English -

Prev Next

Mangalamani Mangalamani Lyrics In English -

This public link is valid for 7 days and shares a thread, including any personal information you added. This link or copies made by others cannot be deleted. If you share with third parties, their policies apply. Can’t copy the link right now. Try again later.

"Mangalamani Mangalamani" is a traditional Telugu devotional hymn, often sung as a Mangala Harathi during Ganesh Chaturthi and other auspicious occasions. This popular song is renowned for its invocation of blessings from Lord Ganesha, featuring lyrics commonly performed by Vedavathi Prabhakar. You can find the full, transcribed lyrics, including its verses praising Ganesha, on these platforms: Spotify Gaana JioSaavn 10to5.in Mangalamani Mangalamani - Vedavathi Prabhakar - Spotify

Below is a representative verse from a popular Mangalamani bhajan. Note: multiple versions exist; this is one common rendition.

What a sight I saw in your eyes! Even tears look like a good moon. After I found you within myself, There is no one else here like me. mangalamani mangalamani lyrics in english

Ekadanta Dwadasha Jyothi Lingashtakam Idhe

To the bestower of intellect (Siddhi) and wisdom (Buddhi), we offer a unique and wonderful "Mangalam." To the dear son of Lord Shiva (Sadasiva), we offer "Sarvamangalam"—the all-auspicious one.

The "Mangalamani" song is considered a powerful devotional hymn that brings peace, prosperity, and spiritual growth. Reciting or listening to the lyrics can: This public link is valid for 7 days

The repeated word "Mangalam" refers to auspiciousness, fortune, and well-being. The song essentially says, "Sing songs of auspiciousness for our Lord Ganesha". Descriptions of Ganesha: Gananaadhunaku: To the leader of the Ganas (Ganesha). Mooshika Vaahanuniki: To the one who rides a mouse. Karivadhana: Elephant-faced. Girisutha Priya Thanayuniki: The beloved son of Parvati (daughter of the mountain). Ritual Use:

This chant can be sung during:

Nirguna Bheda Rahita Shuddha Vairanya Shobhada Can’t copy the link right now

Shankheshwar ka parshva nirala,Karta jag ka ujiyala.Charno mein jo shish jhukaye,Sukh pave apaar, mangalamani mangalam.Mangalamani mangalamani, mangalamani mangalam.

The repetitive phrase Maṅgalamani Maṅgalamani appears in several traditional South Indian songs, especially those used in weddings, temple rituals, and classical dance performances (Bharatanatyam). The word maṅgalam means “auspiciousness” or “well-being,” and mani means “gem” or “bell.” Together, the phrase evokes an auspicious jewel or the tinkling of sacred bells. This paper presents a likely lyrical source, an English transliteration, and a poetic English translation, suitable for study or performance.

(Concluding Pallavi as in the beginning.)